Home Page Amici del Nebiolo
Benvenuti nel sito dell'Associazione Amici del Nebiolo
Presidio Poetico, altre novità su YouTube
PDF Stampa E-mail

italofranceseIn attesa di poter ripartire con il Presidio Poetico in presenza (è una promessa) continua la pubblicazione di materiale video inedito sul canale YouTube..

Ai primi due video dedicati a due poesie inedite in volume di Amedeo Anelli, pubblicati una decina di giorni fa, si aggiungono ora alcune poesie della poetessa francese Irène Duboeuf (già traduttrice di due volumi di poesie di Anelli) tratte dalla sua ultima raccolta, e un inedito "Postludio" di Anelli, a formare la playlist Italo-Francese (Acolouthia) *. Tutte le poesie sono lette, in italiano e in francese, rispettivamente da A. Anelli e I. Duboeuf e brevemente commentate dagli autori.

Se non sei ancora iscritto al canale del Piccolo Presidio Poetico e vuoi essere aggiornato sulle nuove pubblicazioni, vai alla pagina principale del canale e clicca sul tasto rosso  ISCRIVITI

 

* Acolouthia "...è il corteggio di amici che mi accompagnano, che mi assistono, ai quali mi abbandono. Vorrei designare con queste parole quel campo raro in cui le idee si impregnano di affettività, in cui gli amici, accompagnando in corteo la nostra vita, ci permettono di pensare, di scrivere, di parlare. Gli amici - penso per loro - pensano nella mia testa" (Roland Barthes)


 
Presidio Poetico, novità su YouTube (per ora)
PDF Stampa E-mail

dantesca_mutareIn attesa di poter ripartire con il Presidio Poetico in presenza (e non è un'ipotesi ma una promessa) cominciamo la pubblicazione di materiale video inedito e recentissimo sul canale YouTube Piccolo Presidio Poetico.

I primi due video pubblicati (ma altri li seguiranno) sono dedicati a due poesie, inedite in volume, di Amedeo Anelli: Dantesca e Nel mutare degli accenti. Anelli legge e commenta brevemente le sue poesie e la poetessa francese Irène Duboeuf (già traduttrice di due volumi di poesie di Anelli) legge, in francese, le traduzioni da lei realizzate.

Qui trovate i link per  Dantesca / Dantesque e per Nel mutare degli accenti / En variant les accents. Buona visione e state sintonizzati, altre novità sono in arrivo.

Se non sei ancora iscritto al canale del Piccolo Presidio Poetico e vuoi essere aggiornato sulle nuove pubblicazioni, vai alla pagina principale del canale e clicca sul tasto rosso  ISCRIVITI

 
Sonate per violino e tiorba su youtube
PDF Stampa E-mail

colli-piantelliSul canale YouTube Contrappunti d'Autunno è stata pubblicata la playlist Sonate barocche per violino e tiorba che potete trovare a questo indirizzo.

La playlist contiene tre sonate barocche della seconda metà del Seicento per violino e basso continuo (di Biber, Schmelzer e Matteis) registrate durante due incontri del Presidio Poetico 2018 ed eseguite da due cari amici: la violinista Silvia Colli e Maurizio Piantelli alla tiorba. Buona visione, buon ascolto e appuntamento alla prossima iniziativa, dal vivo o in video, del Presidio Poetico.

Se non sei ancora iscritto al canale Contrappunti d'Autunno e vuoi essere aggiornato sulle nuove pubblicazioni, vai alla pagina principale del canale e clicca sul tasto rosso  ISCRIVITI

 
La poesia di Amedeo Anelli musicata in Francia
PDF Stampa E-mail

JamarDopo la pubblicazione in traduzione francese delle sue recenti raccolte poetiche, le poesie di Amedeo Anelli sono anche state musicate, sempre in Francia.

In questi giorni al Conservatorio Nazionale Superiore di Parigi il giovane compositore Alexandre Jamar sta seguendo le prove per la prima esecuzione e la registrazione della sua ultima composizione Neve sognata trois poèmes d’Amedeo Anelli, pour soprano et quatre instruments. Le tre poesie sono tratte dalla raccolta Neve pensata (Mursia 2017) che è stata tradotta in francese dalla poetessa Irène Duboeuf e pubblicata in Italia da Libreria Ticinum Editore (Neige pensée 2020)

visualizza e scarica  il comunicato

 
Non conosco questa vita - Gumilëv su Youtube
PDF Stampa E-mail

non conosco questa vitaSul canale YouTube del Piccolo Presidio Poetico è pubblicato il video NON CONOSCO QUESTA VITA che potete trovare direttamente a questo indirizzo.

NON CONOSCO QUESTA VITA - Nikolaj Stepanovič Gumilëv nasce come DVD di videopoesia, realizzato a cura del Piccolo Presidio Poetico nel 2019, ed è dedicato alla poesia dell'importante (e misconosciuto) poeta russo Nikolaj Stepanovič Gumilëv (1886-1921) nella traduzione di Amedeo Anelli.
Il video ha una durata di circa 46 minuti e contiene diversi titoli, indicizzati singolarmente: la biografia di Nikolaj Gumilëv, un profilo critico a cura di Amedeo Anelli
ed i video di 15 poesie e poemetti di Gumilëv, cui dà voce e corpo l'attrice e regista milanese Lorena Nocera. Ambrogio Visigalli ha realizzato riprese e montaggio dei video, tutti realizzati nel Lodigiano, in interni ed esterni.

Le traduzioni di Amedeo Anelli delle poesie di Gumilëv sono ora pubblicate in:
Nel giorno in cui il mondo fu creato, Nikolaj S.Gumilëv, A.Anelli (Avagliano, 2020)


Se non sei ancora iscritto al canale del Piccolo Presidio Poetico e vuoi essere aggiornato sulle nuove pubblicazioni, vai alla pagina principale del canale e clicca sul tasto rosso  ISCRIVITI

 


 
<< Inizio < Prec. 1 2 3 4 Succ. > Fine >>
Pagina 1 di 4